注册 登录
深水醉蛇网 返回首页

与尔同销万古愁 http://www.sszs.cc/?252823 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

恋恋迷迭香

已有 395 次阅读2018-10-23 10:25 |个人分类:采绿&采蓝| 斯卡布罗集市, 友谊地久天长, 苏格兰民谣, 迷迭香, 知音


单位有片迷迭香乏人管理,长得恣肆。每回路过,总偷偷抹一小串叶子藏袖里,一可以借它们的辛香提神醒脑大半天,二因为迷恋这“斯卡布罗集市之花”之一。


中学时自一卷“拼盘磁带”里邂逅Paul Simon与Garfunkel合作的两首作品,一听,再难忘怀。一首,是歌名让人骤然意识到矛盾修辞格魅力的《The Sound of Silence》,另一首,是《Scarborough Fair》。自己偏爱后者多些,在根本还没弄清楚歌词为何的情况下,人的心就被它悠扬低徊、纯澈酸楚的旋律给网住了。日后见到一些资料,原来,这首《斯卡布罗集市》是演唱者之一——音色自然并略显慵懒的那位保罗·西蒙,对一支苏格兰民谣润色且配上副歌的创作成果。读译文,尽管其时对其中那件“看不到接缝也不使用针线”的细亚麻布衬衫颇感费解,但我深信:援引、写下这些歌词以及整首《寂静之声》的保罗·西蒙就是一位诗人!因为那一句句当中充满简单而逼人的元素,编织出巨大叙事美感。

得再过一些年,才会知道诗人桑德堡还是一位民谣收集者,所以他本人后期的写作倾向于民谣风格。巡回全美国的个人诗歌朗诵会上,他携一把吉他,自弹,自唱/诵。而鲍勃·迪伦因自己创作、演唱的民谣歌曲“有一种强大的语言动力”,荣膺2016年诺贝尔文学奖。

莎拉·布莱曼的“天籁之音”版《斯卡布罗集市》,是古典美声下凡,歌喉层层荡开的回声,近于宗教,及于远古,取消了“集市”的烟火生机,叫人历来难以欣赏。还须西蒙和加芬克尔二位的原唱版本,松弛与渺远相得益彰,“欧芹、鼠尾草、迷迭花和百里香”,在听众内心视屏上斑斓、凄美地装点着一个古朴的小镇——斯卡布罗,讲述一段哀婉惆怅的故事,“她曾经是我的爱人”,哦,已然过去式了——“沉睡中未曾觉察那声号角”与“一名士兵擦拭着钢枪”等等等等所预告的死别,让“爱人”成为“曾经”,那件“看不到接缝也不使用针线”的细亚麻布衬衫,就是一块含蓄表达的裹尸的布。

弥漫着迷迭香芬芳的,还有一首《Auld Lang Syne》,虽然歌词里提到的花儿是gowan——雏菊。某日,@牧梦 先生推荐给听。有几分奇异,深夜里,在耳朵只能捕捉到支离破碎的歌词之际,我嗅见它和《斯卡布罗集市》相似的气息。后来一查,“Auld Lang Syne”是一句古苏格兰方言,意为“美好昔日”,缅怀,为的是期冀友谊地久天长。歌词来自Robert Burns诗作,这位被称作“农民诗人”的罗伯特·彭斯,这位写下“我的爱就像一朵红红的玫瑰”的罗伯特·彭斯,一直致力于“复活并丰富苏格兰民谣”。

难怪《Auld Lang Syne》予人似曾相识感,一样源自苏格兰民谣的节奏律动,与同为诗和歌的叠影,联系起了它和《Scarborough Fair》。有前辈知我趣味,分享了来,真是幸事!

下夜班时会穿过单位长长的走廊,看四下无人,撮起唇来吹一首《斯卡布罗集市》或《友谊地久天长》。肺活量小,口哨就蹩脚,但菁华的曲与词自拯救了这蹩脚,一路将月光铺陈,免人空寂。

❀  ❀  ❀

两首歌词的翻译不少,我收藏下的,分别是二十年前初触互联网,蓦然遇到、很是叹服的 @莲波 译文,和大约十年前由李秋沅一篇小说顺藤摸瓜找到的邵庆元译文,虽遣词也有可商榷、微调处。 

斯市(Scarborough Fair)

莲波 / 译 

问尔所之,是否如适。 
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 
彼方淑女,凭君寄辞。 
伊人曾在,与我相知。
   
嘱彼佳人,备我衣缁。 
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 
勿用针砧,无隙无疵。 
伊人何在,慰我相思。 
   
彼山之阴,深林荒址。 
冬寻毡毯,老雀燕子。 
雪覆四野,高山迟滞。 
眠而不觉,寒笳清嘶。   

嘱彼佳人,营我家室。 
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 
良田所修,大海之坻。 
伊人应在,任我相视。 
   
彼山之阴,叶疏苔蚀。 
涤我孤冢,珠泪渐渍。 
昔我长剑,日日拂拭。 
寂而不觉,寒笳长嘶。
 
嘱彼佳人,收我秋实。 
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 
敛之集之,勿弃勿失。 
伊人犹在,唯我相誓。 
   
烽火印啸,浴血之师。 
将帅有令,勤王之事。 
争斗缘何,久忘其旨。 
痴而不觉,寒笳悲嘶。  

❀  ❀  ❀

宁有故人,可以相忘(Auld Lang Syne)

邵元庆 / 译

宁有故人,可以相忘,曾不中心卷藏?
宁有故人,可以相忘,曾不睠怀畴曩?

我尝与子乘兴翱翔,采菊白云之乡。
载驰载驱徵逐踉跄,怎不依依既往?

我尝与子荡桨横塘,清流浩浩汤汤,
永朝永夕容与倘佯,怎不依依既往?

愿言与子携手相将,陶陶共举壶觞。
追怀往日引杯需长,重入当年好梦!

往日时光,大好时光,我将酌彼兕觥!
往日时光,大好时光,我将酌彼兕觥!



路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 盲刺客 2018-10-23 10:27
“蕙兰芫荽,郁郁香芷……”

https://www.bilibili.com/video/av6447804/
回复 盲刺客 2018-10-23 10:28
“我尝与子乘兴翱翔,采菊白云之乡……”

https://music.163.com/#/song?id=25087821

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册