注册 登录
深水醉蛇网 返回首页

识字·生产·进步 http://www.sszs.cc/?252823 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

爱情萌了芽无人有权为之量刑

已有 18 次阅读2019-1-3 10:15 |个人分类:无聊方观影| 波兰电影, 铁幕, 爱情, 白狗身上肿



不足90分钟的黑白光影看得人不时会心一笑,在不言而喻的环境里,在街头某个醉汉那句“你开枪吧!你杀掉我!”旁,他和她相遇,搭讪、交流、呼应、试探,合作了一幅任什么都无法扼杀的日常生活美好图景。联手施展“魔法”,他和她,为乌云积满的波兰的天空,绘一道彩虹。

记下我的理解:

1960年代的华沙
有阳光有蓝天有白云有一辆满载鲜花的马车一大早
驰过街头
这一切
跟城市天空明或者暗  无关
某个拳击场医务室里供职的医生
他人的暴戾他人的伤  成了他
日常工作无休无止的面对
下班后加入一支乐队
吹、击、弹、奏间  艺术这张网
大约可以提供些打捞?
又或者咖啡馆里坐坐
别说
那一隅有个姑娘模样简直奥黛丽·赫本

耍了那么点儿小伎俩
他和她
并肩走在了街头  终于
他邀她到住处
眼疾手快 
扯下胡乱晾晒的丝袜塞进衬衫口袋
——他是个绅士!

“赞美→初吻→理智地短暂交谈→上床,哦,不,上睡椅”四步走
他们默契地幽默着
“准备”就那么按部就班度过一夜
——按社会的“部”,就别人的“班”
他赞美她的唇
她轻轻吻了他
不想程序出了岔子:
与他合谋的朋友来了
倾心他的女孩儿来了
他的小花招
——暴露了
终于  解决
然后  收回探出窗户的身子
扭头但见
她裹了浴巾  居然
他怔住
她卸下浴巾
和衣如故  原来
“考验一”,结束

相对而坐
他和她,桌前摊开一场小小赌局
输者:必须褪下一件衣物
她接连获胜
他尴尬服输
稍顷,局面扭转
低头看看身上的所剩无多
强撑着她要守约
他却把裙子还给她
——“我是个绅士。”
“考验二”,结束

随后,进入到
“理智地短暂交谈”
再随后 她没了声息
——睡神的脚步真快!
趴在桌上 他安心接受睡神造访到天明
“考验三”,结束

梦的潮汐退去  她踪影全无
穿街过巷  他步履匆匆
骑车飞驰  全片唯一一段音乐响起,节奏配合
他的速度他的急切他的渴望他的怅惘
“美啊!请你为我停留!”
浮士德那一声吁叹
恰似为他准备
追寻不得,打道回府
悻悻间只见
她端坐桌旁  面前
两杯泡好的茶
“考验四”结束?!

她告辞
以防自己“再呆些时候会爱上你”
她出门
她将下楼
她驻足
她返身
——某些发生业已确定
就这样
那个春风沉醉的晚上
在翌日清晨
画下一个
——闪亮冒号


向仓颉先生道一声谢
在经历了简化的某些汉字里头
象形、指事、会意的美丽鳞爪犹存——
我说的是,可视性
譬如两个人邂逅
假若他们正好一个“他”一个“她”
天生的“法力”不知不觉间要发作
爱情萌了芽
谁都没有资格没有权力对它非议给它量刑
因此
有观众喜欢“无罪的巫师(NIEWINNI CZARODZIEJE)”这个译名
远胜过
“无辜的驱魔人”


[安杰伊·瓦伊达导演作品《无罪的巫师》(1960)]
 





路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册