寻找一种东西 - - 它最好是光,温暖地穿透一切,同时能坚定地吸纳更多的光。

它最好有笑声,也应该有泪水;也值得我们为它哭,也值得我们为它笑……

置顶 ·分享 不准老!!!
盲刺客 2021-9-30 10:47
你提起“爱”,强调“包容”。我听见的,却是“隐忍”“维持”。 我礼节性微笑,表示期待你的新作,认得自己眼角那滴泪若显影,必漾着酸涩。 老派如我,宁愿你偶尔还会恣意不羁,偶尔同异性触脚动手。
个人分类: 他们&她们|488 次阅读|0 个评论
分享 共读:《塞耳彭自然史》《春山》
盲刺客 2022-8-4 08:46
珍视一部书,就把它送给理想读者,Ta会认真待它。 收到牧梦前辈讯息:“在读你送我的《塞尔彭自然史》,很好看的一本书,译得也好。我看了译者缪哲的后记,又查了缪哲其人,评论说他的文章看到陈寅恪的影子。谢谢你的好书” 回:“您喜欢《塞尔彭自然史》,太好啦! 确实挑 ...
个人分类: 无知才读书|178 次阅读|0 个评论
分享 偏爱翻书的荒谬,胜过不翻书的荒谬(三十六)
盲刺客 2022-6-29 12:49
这个春夏,读习作多,翻书少。习作需一一识出其中长短,给出可行的改进建议,费脑,但常遇到妙想,又觉得值得。 36. 《花园里的哲学》, 圣地亚哥 • 贝鲁埃特著,李晓伟 译,北京联合出版公司 2020 年版。 一部生态哲学著 ...
个人分类: 无知才读书|185 次阅读|0 个评论
分享 读王尔德《理想丈夫》
盲刺客 2022-6-21 17:33
接作业,“复习”了王尔德的《理想丈夫》。剧本问世是一个多世纪前,自己初读余光中译本也已过去了20年,目下滤镜当道、耐心匮乏、指南遍地,这部旧作意义更甚。 西谚云“我们总是会和错误的人结婚”,《理想丈夫》一剧,颇有详解这句子的意思。家庭舞会上,齐尔敦爵士不期遭隐私反噬,陷于焦躁、无 ...
个人分类: 无知才读书|326 次阅读|0 个评论
分享 周末鱼雁
盲刺客 2022-5-23 16:30
JC好! 千万谅解!“作业”拖欠这么久,为此惴惴半年。客观理由不扯了,主要还是自己心境不佳和强迫症发作作祟。 年来种种新闻及随之凸显的或这或那情状,工作中所面对的年轻人,很一部分颇似你新著里的主人公,积极,存本真的趋光之心,为着解答他们,得多做些功课,历史的,战争的,政 ...
个人分类: 无知才读书|201 次阅读|0 个评论
分享 安徒生的脸和“金蔷薇”
盲刺客 2022-4-2 22:44
“其貌不扬”一词,八九岁时往白族作家严亭亭那里读见。 “你来人间一趟,怎能不看看太阳”作为谜面,高一语文测验里打一位外国作家名字,由戚正春老师篡改海子诗句而成。 那位外国作家,谜底是“安徒生”。“其貌不扬”是小说里人物对安徒生长相的评价,但那女孩紧接着说,可是他很伟大 ...
个人分类: 无知才读书|259 次阅读|0 个评论
分享 读老傅《斑马》廖伟棠《我偏爱读诗的荒谬》
盲刺客 2022-3-13 16:57
接连收到两位故人新著,廖伟棠《我偏爱读诗的荒谬》,老傅《斑马》。认识廖先生,大约是假“北大在线新青年”,老傅,MSN Space的日志链友。 廖伟棠是少年成名的诗人。蓝蓝、黄灿然、张定浩、布罗茨基……我偏爱诗人论诗,予读者三重收益——他人杰作的名单,杰作何以为“杰”,诗人自己的“来历”,这册 ...
个人分类: 无知才读书|298 次阅读|0 个评论
分享 悦读
盲刺客 2022-3-4 11:38
收到样刊,友人去岁末邀约的评论,他不甘心别人一部好书湮没,“版面我来搞定”。我做过类似傻事,不会笑话他憨。 被湮没,是太多好字佳作的宿命。我的一点隐秘的骄傲在于:迄今仍有耐性、真诚一字一句阅读值得的文章。铅中含银,矿里出金,雪地篝火,墓碑温暖,花朵反抗土地,星辰池塘中洗脸,岩浆 ...
个人分类: 无知才读书|238 次阅读|0 个评论
分享 期盼15年之书
盲刺客 2022-2-21 13:20
何兆武老师《上班记》问世,书名,高手指点辨识出依次采用了魏碑体、欧阳通体、褚遂良体。 曾给乔传藻老师表示:“他日您若打算整理付梓‘东陆园日记’,学生很乐意效劳!”我只有下笨功夫这点能耐,笔误的发现、资料的核实,慢一些,可以胜任。话说出去,笑自己孟浪— ...
个人分类: 无知才读书|211 次阅读|0 个评论
分享 偏爱翻书的荒谬,胜过不翻书的荒谬(三十五)
盲刺客 2022-2-16 18:33
1.《帝国与传播(中文修订版)》, 哈罗德·伊尼斯 著,何道宽 译,中国传媒大学出版社2015年版。 工作书。介质嬗变,媒体本身重于传播内容。据个人观察:嘶吼和无赖一类易得洪流传播效果。 2. 《舆论》, 沃尔特•李普曼著,常江、肖寒 译,北京大学出版社2018年版。 ...
个人分类: 无知才读书|284 次阅读|0 个评论
分享 神话的重述
盲刺客 2022-1-20 21:49
黄灿然修订了《伊萨卡岛》译文,不及从前那一版。 听师父惋惜两位高产作家没有如他建议把云南民族、民间神话传说作为题材资源,她心想:谈何容易? 她记得蒋印莲老师铿锵说起老盲人荷马,她记得张福三老师悠悠辨析大力神盘古……常人眼中晓畅简单的神话传说里,实则包含着幽暗混沌丰厚的 ...
个人分类: 无知才读书|365 次阅读|0 个评论