注册 登录
深水醉蛇网 返回首页

张稼文的业余的庭院 http://www.sszs.cc/?4 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

吴然:云南儿童文学的提灯人(第十七届“王中文化奖”授奖词)

热度 4已有 2170 次阅读2014-12-18 07:29 |个人分类:秋叶集(2014卷)


按:早起,看网、收邮。有幸提前十几小时读见由冉隆中先生执笔的第十七届“王中文化奖”授奖词。而今晚颁奖会的消息,则是此前就晓得并收得邀请。

此届得奖者吴然先生,指点我学写作的尊敬的前辈之一,同时,作为优秀的报纸编辑,他也是我学习如何敬业工作的榜样。

我不认识王中律师,但约略记得到过一回颁奖会现场。那好像是上世纪90年代末的事情了。而这些年通过媒体报道,得知这个由个人出资设立的云南首个民间文化奖一直在坚持。此前文学领域获奖者有于坚、樊忠慰、晓雪,三位均为诗人。

今天,祝贺吴然老师、王中律师并致敬。

征得同意,将本届“王中文化奖”授奖词提前刊出。


云南儿童文学的提灯人(第十七届“王中文化奖”授奖词)

 

大约三十年前,云南集结了一批儿童文学作家,他们自觉或不自觉地以各自称手的儿童文学样式,书写脚下这个神奇美丽、生机盎然、生长快乐的乐土美地,这些包含着丰富的历史文化、多元的民族文化、多彩的生态文化、和谐的宗教文化、时尚的现代文化的儿童文学作品,一经出世,便引来外界喝彩甚至惊呼:云南崛起了一道新山脉!它改变了长期以来不为人知的云南儿童文学命运,改写了中国儿童文学的版图。这个作家群体给自己取了个好听的名字:太阳鸟!热爱光明自由的太阳鸟,像会飞的花朵,飞翔在七彩云南圣洁的天空,由此一飞冲天,一鸣惊人,成为中国当代儿童文学的一个异数。最先提出并阐述“太阳鸟儿童文学作家群”概念的吴然,也是这一群体最靠前的作家之一。

三十多年过去了,太阳鸟儿童文学作家群写进文学史,成为一个名词,一种现象,为后人所津津乐道。吴然,是云南本土儿童文学岗位上,历经半个世纪依然宝刀不老的惟一坚守者。时光会改变人的容颜,不能改变的是吴然对儿童文学的痴迷和对小读者的钟爱,他的童心、童趣,他的谦和、善意,他对美的敏锐发现,对诗意的开掘追求,贯穿在他全部创作中,所有生活细节里。他以“任尔东西南北风,咬定青山不放松”的执着,以丰硕的创作成果和人格魅力,事实上成为云南儿童文学的提灯人,成为一面高高飘扬的旗帜——尽管,他个人从来无意于此。

吴然是为儿童文学倾注了大量心血的作家。从1960年开始在地方报纸发表作品,到最近出版五卷本《吴然文集》,五十多年来,他创作发表出版了数百万字儿童文学作品。他主要致力于儿童散文、散文诗写作,兼及儿童文学评论。与如今日写万字的高产写手相比,吴然作品数量绝不算多;与那些全面开花文体通吃的全才相比,吴然涉猎的范围并不开阔。吴然相信“一生只做一件事、一生做好一件事”的朴素之理,深耕精耕自己选定的园地,创作出以质取胜的奇迹。他对儿童文学倾注心血的另一方面,体现在编辑工作,以及不断发现和培养儿童文学新人方面。在职时,他其实只是一个职业编辑,业余作家;退休后,他更是宁可自己不写或少写,也要将时间和精力投在扶持本土儿童文学新人之上。多数时候,他默默俯下身子,甘为人梯;一遇机会,他也会为复兴儿童文学而振臂鼓呼;在他一次次上书中,吐露了他对云南儿童文学曾经后继乏人的强烈忧思,以及提振士气,打造升级版的诸多良方。受他恩惠的后学无数,刚刚在浙江出版自己第一本列入冰心奖获奖儿童文学作家书系的青年作家蒋蓓,就在《后记》中动情地称吴然为“恩师”,蒋蓓这一声呼唤,代表了云南儿童文学新人的共同心声。

吴然是最懂得浅语艺术真谛的儿童文学作家。儿童文学,尤其是主要以小读者为对象的儿童散文,有着自己特殊的艺术规律。这个规律,用台湾儿童文学前辈、九十高寿的林良先生的概括,就是浅语的艺术。外行只看到它“浅”的一面,而忽略它特殊艺术的另一面,就揎拳捋袖,贸然涉猎,往往成为不知深浅的莽汉,留下一堆笑柄,铩羽而归。心细如发用情极深的吴然不是这样,他进入儿童散文领域之前,不知道翻破了多少经典!日积月累,厚积薄发,他达到深入浅出的自由境界,就像无招胜有招的武林高手,绚烂极致,归于平淡。他最终成为国内儿童散文领域顶尖高手。功成名就之后,吴然也没有一天歇息,至今仍坚持手写日记,电脑扫描,将见到的好文章,新观点,将自己的心得感悟,一一记下,时时整理,并随时与同道和后学分享。

吴然是将作品写入教科书最多的儿童文学作家之一。有不少进入儿童文学领域的作家,将目标锁定在获奖和畅销上,也算一种志存高远。吴然不是这样。他的儿童文学梦,是希望有更多孩子读到他的作品,喜欢他的作品,最终让作品中那些瑰丽的想象、那些美文的情丝,去帮助孩子编织更加斑斓的人生理想。《歌溪》《小鸟在歌唱》《风雨花集》《珍珠雨》《大象树》《牵手阳光》《火把花》《踩新路》《走月亮》《我们的民族小学》《和花朵说悄悄话》……一本一本童书,从吴然手中如甘洌清泉汩汩而出,又被大陆和海外无数个教科书版本编辑慧眼所识,吴然居然有六七十篇(次)作品入选各种版本教科书!有小学处就有吴然的小读者,而且这些小读者会背诵他一篇又一篇美文:“哟,水珠们是种到地里去了吧!地上能长出小草,长出小树,长出小花朵、小蘑菇,也能长出亮晶晶的水珠吗?哦,我把水珠种到地里去了!”这是今年四月,我随吴然在云南洱源一所不通公路的梨花村小学,亲眼所见的一个场景。那些一脸稚气的白族、彝族和汉族孩子,当知道课文作者就在眼前时,个个都变成人来疯,争先恐后地要在“老师的老师”跟前显摆,比歌声还响亮的朗诵声差点掀翻了教室屋顶!就在不久前,吴然以七十高龄踏访雪域高原西藏,饱览美景之余,他随意走入一所藏区小学,碰巧的是,孩子们刚刚诵读过他的《我们的民族小学》!那些脸膛黑红的藏族孩子和老师,围在吴然跟前合影,欢笑——我从微信上看到这组照片时,我一下子就想起在洱源的相同情景。我心顿时羡慕嫉妒——敬!对一个写作者来说,还有比这更有价值的奖赏吗?吴然那一脸灿烂的笑容,已然给出答案。吴然借助课本,看似不经意间,实现了找到最多小读者的梦想。作为副产物,获奖与畅销也不期而至,他任意一本儿童散文,销量都可以达到数万册;他摘取的全国儿童文学大奖次数,在云南,他是第一。今天,当王中文化奖将年度大奖授予吴然时,我想,这是这个用时间证明了其独具慧眼和公信力的民间文化奖对吴然的庄重致敬。我和在场的所有朋友,以及更多不可能在场的小读者,都为这个选择感到由衷高兴。

一些时候,后辈会叫吴然“白发男生”。从青丝到白发,是岁月留下的印痕。吴然因童心而不老,因儿童文学而收获了人生最大快乐。吴然心怀善意,宽和待人,这既是他本性使然,也是他选择儿童文学为毕生事业的必然结果。其实,吴然还有不大为人知的另一面,有时他也会出离愤怒,当他遭遇某些强横霸道,某些颐指气使,某些毫无道理的仗势欺人时,他会气得发抖,然后努力让自己很快平静下来,在对方风暴雨狂滔滔不绝的间歇,软软来一句:我就是坚持我的看法。再然后,任尔喧嚣,不再理会。他就这样修复了自己所受的屈辱和伤害。下一刻,他依然以诗意的童心,打量这个其实并不如他笔下那样美好的世界。也许他早就知道,以强悍文风去对抗现实的某些丑陋并不是自己的强项,也不是以低幼年龄读者为主要对象的儿童散文所能完成的使命,因此他特别看重并鼓励年轻作家书写美丽风景背后的苦难,少年视角中世相的复杂多义,体现儿童文学应有筋骨和力道的作品。吴然看上去瘦弱,他也常常自谦其渺小,但比起那些高标主义真理,其实只有实用主义一把尺度的市侩作家来,比起那些借公器而泄私愤的所谓“名流”来,比起那些自封泰斗一心称霸的“大家”来,吴然谦卑之心为文为人,秉持良知坚持真理的修为品性,自成高格,更让我心存敬意。冉隆中执笔

 

注:第十七届“王中文化奖”颁奖会暨吴然作品朗诵会定于20141218日(星期四)晚八时在昆明市东风东路52号昆明饭店二楼东骧宫举行。

 


路过

鸡蛋
4

鲜花

握手

雷人

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论 评论 (4 个评论)

回复 盲刺客 2014-12-20 14:35
The Lamplighter

◎ Robert Louis Stevenson

My tea is nearly ready and the sun has left the sky;
It’s time to take the window to see Leerie going by;
For every night at teatime and before you take your seat,
With lantern and with ladder he comes posting up the street.

Now Tom would be a driver and Maria go to sea,
And my papa’s a banker and as rich as he can be;
But I, when I am strongerand can choose what I’m to do,
Oh Leerie, I’ll go round and night and light the lamps with you!

For we are very lucky, with a lamp before the door,
And Leerie stops to light it as he lights so many more;
And O! before you hurry by with ladder and with light,
O Leerie, see a little child and nod to him tonight!
回复 盲刺客 2014-12-20 14:35
谢谢您!
回复 张稼文的业余 2014-12-24 08:46
盲刺客: The Lamplighter

◎ Robert Louis Stevenson

My tea is nearly ready and the sun has left the sky;
It’s time to take the window to see Leerie going b ...
谢谢!网上找到一译文:

点灯的人  屠岸 方谷绣 译  选自《一个孩子的诗园》

茶点快准备好了,太阳已经西落;

这时候,可以在窗口见到李利走过身旁;

每晚,吃茶点的时候,你还没就座,

李利拿着提灯和梯子走来了,把街灯点亮。


汤姆愿意当驾驶员,玛利亚想航海,

我爸爸是个银行家,它可以非常有钱;

可是,等我长大了,让我挑选职业,

李利呵,我愿意跟你去巡夜,把一盏盏街灯点燃!

 

只要门前有街灯,我们就很幸福,

李利点亮了许多盏,又点亮一盏在我家门口;

你手拿提灯和梯子,别忙着走过,

李利呵!今晚瞧一眼这个孩子,向他点点头!
回复 盲刺客 2014-12-30 14:49
张稼文的业余: 谢谢!网上找到一译文:

点灯的人  屠岸 方谷绣 译  选自《一个孩子的诗园》

茶点快准备好了,太阳已经西落;

这时候,可以在窗口见到李利走过身旁;

每晚, ...
   谢谢您~

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册